DTP

​■サービス概要

多言語翻訳後のデータ整形やレイアウト調整はもちろん、新規のデータ作成なども対応します。

​■特長

翻訳後のIndesign、イラストレータ、Framemaker上での多言語レイアウト調整を行います。

テキストの置き換えはもちろん、イラスト、画像、QRコードの作成なども合わせて対応も可能です。

また、タイ語など改行位置により意味の変わる言語については、ネイティブによる改行チェック工程を含みます。

また、ソフトを使用してのレイアウト編集・調整だけではなく、CMSを使用した自動組版システム 「iTREX」 導入サポートのご相談も承ります。「iTREX」 は、更新頻度や分量が多く、改版のたびに発生する差分の特定や追加翻訳工程の効率化にお悩みの企業様に最適です。

​■取扱い分野

機械、電子機器、医療系、自動車関連、オーディオ機器、ソフトウェア、プリンターなどの取扱説明書やマニュアル、インバウンド向けパンフレット、海外販促ツールチラシ、イベント用展示パネル、製品カタログ、多言語パッケージ製作など

​■取扱い言語

日本語、英語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、簡体字、繁体字、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語など

上記以外の言語でもお気軽にお問い合わせください。

​■工程・参考スケジュール

約1ヶ月

​■参考価格

参考条件:日本語⇒韓国語 機械系マニュアル 
     差分翻訳 6,000文字
     改版作成 A4サイズ 全体120ページ調整