翻訳会社 アラヤサッポロ | 40言語以上の多言語翻訳のほか、通訳、事業の国際化・ローカライゼーションをサポート
平日 10:00~17:00
The Best Communication Experience

UI翻訳・ソフトウェア翻訳
サービス概要
スマートフォンのアプリ画面翻訳やソフトウェア翻訳、カーナビのタッチパネル翻訳のほか、デジタルカメラ、テレビなど、家電製品画面上に表示されるボタンや指示の文言などのUI(ユーザーインターフェース)翻訳・ローカライゼーションサービスです。
対応言語は30言語以上。領域幅の決まっている文言の短縮作業なども対応可能です。
翻訳の特長
文言を文字通りに翻訳するのではなく、規定の領域幅や文言使用箇所を考慮しながら、短い表現の中で最もユーザーの理解が得られるローカライズを心がけています。
世界中に広がるネットワークを活かし、該当分野の経験豊富なパートナー翻訳者が対応します。
取扱い範囲
スマートフォンのアプリ画面翻訳、ソフトウェア翻訳、カーナビのタッチパネル翻訳のほか、デジタルカメラ、テレビ、プロジェクター、医療機器、辞書ソフト、ATMなどの画面の翻訳など。
取扱い言語
日本語、英語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、オランダ語、ノルウェー語、フィンランド語、スウェーデン語、ポーランド語、チェコ語、スロバキア語、スロベニア語、セルビア語、ギリシャ語、トルコ語、ルーマニア語、ラトビア語、リトアニア語、ハンガリー語、ブルガリア語、ロシア語、ウクライナ語、カザフスタン語、キルギス語、アラビア語、ペルシャ語、ヘブライ語、簡体字、繁体字、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、ミャンマー語、クメール語(カンボジア)、ヒンディー語 など
上記以外の言語でもお気軽にお問い合わせください。
事例紹介
事例紹介ページ「UI翻訳」はこちら
関連記事「ユーザーインターフェイスの多言語翻訳・ローカライズ」はこちら
工程・参考スケジュール
約7日間
